Internet es universal. La expresión escrita no

imagen-1.jpg

Hoy me encuentro en la portada de Periodista digital con este error de expresión. Es una expresión ésta de “luego de” que a priori puede parecer correcta. A mí me suena fatal, por lo que lo he comprobado en el diccionario de dudas de la RAE que me ha confirmado que es una incorrección. Es una expresión típica latinoamericana.

La información es de agencia y el titular de la página de la noticia dice “Dos facinerosos detenidos en Zamora por atropellar y matar a un guardia civil”. Creo que es el tan tristemente típico caso de copio y pego toda la informacion que me remite la agencia, menos el titular que inserto en portada, que lo hago yo, y lo hago mal.

Las prisas no son buenas, algo que deben meterse los medios en la cabeza. Para leer una información de agencia en Internet ya me voy yo solito a EFE o Europa Press o cualquier otra página.

Anuncios

Un pensamiento en “Internet es universal. La expresión escrita no

  1. Yo me rijo por una máxima: si vas a copiar, no cambies lo que está bien escrito. Pero, claro, cuando la información no es tuya, cuando tú no conoces esos detallitos que te dan la chispa en una pieza, es bastante difícil darle la vuelta al tema para que suene distinto a la base que tiene…es más, incluso cuando tú has cubierto la noticia, hacer 5 versiones distintas: informativo mediodía, boletos, informativo de la tarde-noche, que lleva sus propios boletos a partir de la primera hora y si es un tema económico súmale la pieza del espacio de economía, e informativo matinal, cuesta bastante hacer que los mismos 4 datos suenen cada vez para el oyente (en mi caso, que soy de radio) como algo nuevo.
    Otro problema es que muchas veces la estructura de plantilla de la empresa te aboca a refreir textos de agencia (que, por cierto, no de todas te puedes fiar porque sobre todo en cuestión de sucesos y operaciones militares, las cifras varían que es una barbaridad), que a veces tienes que estar con un oído en la CNN para saber qué dice Bush en una conferencia de prensa y con el otro en Radio 5 por si sale el corte de Rubalcaba que repican todas las agencias y que tienes que piratear, con un ojo en los teletipos porque estás esperando el resultado de la reunión y con el otro en la puerta de la redacción porque los del magazine tienen un personaje que, puede que sí, puede que no, sea interesante lo que dice, con una mano en el ratón y otra en el teléfono porque llaman de la emisora de Orejilla del Sordete para enviar unos cortes de la gira rural del líder de la oposición donde ha hecho unas jugosas declaraciones acerca de un tema candente.
    Así es bastante difícil trabajar la información desde el acontecimiento a la puesta en escena, es bastante difícil cubrir historias (como por ejemplo las de economía, las de internacional, las del Congreso,…) cuando tienes que buscar quién es quién y no sabes calibrar hasta qué punto es relevante lo que dicen o hacen.
    Pero a pesar de todo, fuera las faltas de sintaxis, fuera las faltas de ortografía, la retórica absurda y la adjetivación impertinente, porque lo mínimo que se puede exigir a un periodista es que sepa contar historias.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s